『壹』 泰國人見面打招呼「刷我滴卡」啥意思
「刷我滴卡」這是漢譯惡搞開玩笑的。實際是泰語:薩瓦迪卡(sa-wa-dee-krab)是你好,打招呼的意思。
『貳』 泰國語:刷我滴卡、是什麼意思
是泰國人問好時說的話,相當於中文的「你好」,女的說薩瓦迪卡,男的說薩瓦迪krap
『叄』 泰語說刷我滴卡 該怎麼答復他
Sawaddi (สวัสดี) 是泰語的 「你好」。字面意思是 「平安;安好」,也就是碰面的時候祝福對方平安。
如果有人跟你說 Sawaddi, 你同樣答復 「Sawaddi",互相祝好。
為了更禮貌,如果你是男生,可以在 Sawaddi 後面加個 "krab", 變成 "sawaddi krab" (สวัสดีครับ)。
**普通話沒有 krab 這個音, 連比較接近的都沒有,所以很多中國男生都跟著女生說 Sawaddi ka ,也就是你寫的 "刷我滴卡" ,這其實是不對的。真的發不了這個音的話,建議只說 Sawaddi 。
如果你是女生,就在 Sawaddi 後面加個 "ka" (不念 「卡」,要讀入聲+四聲) ,變成 "sawaddi ka" (สวัสดีค่ะ)。
另外, Sawaddi (สวัสดี) 不念 "刷我滴「 。
sa - wad - di
sa 比較接近 」撒「,不過聲音不要拉長。泰語的韻母有分短和長,這是短的。
wad 它有尾音 d,普通話沒有這樣的尾音。你盡量發短韻母,真不行的話, 」瓦「 比 」我「 接近。
di 這裏的 d 不是漢語拼音的 d ,而比較像英文裏的 d。是長韻母。
如果我以上所解釋的,你覺得太麻煩的話,說真的,你大可用中文回答 「你好」。
泰國人都知道 「你好」這兩個字。就算不懂漢語的人也知道,就像中國人都知道 「hello" 是英文的 」你好「,不管懂不懂英文。
『肆』 網路熱詞刷完你滴卡是什麼意思
購物中心千方百計刺激你的購買慾望。刷完你滴卡是熱衷於購物,甚至有掃貨的沖動和熱情,喻意消費過度了。
『伍』 給便利店准備了幾個趣味的名字,你覺得哪個有趣。(刷你滴卡便利店)(坑爹的便利店)(便利店入口)
便利店入口吧,挺實在有趣
『陸』 刷我的卡的笑話是怎麼說的
一女性朋友失戀了,發說說:女神不哭。
下面排隊評論,女神不哭,站起來擼。
我手賤的評論,女神不哭,站起來給我擼。結果被拉黑了。
『柒』 是聽當地人說:刷我滴卡,刷我滴卡,啥意思
泰語,泰國人問好時說的話,相當於中文的「你好」,一般都是泰國人見面的第一句話。
『捌』 泰語 「刷我滴卡」是什麼意思
สวัสดีค่ะ 的諧音 女性用語,表示 「你(們)好」 或 「再見」 的意思
『玖』 泰國人一見面就說「刷我滴卡」啥意思
這是音譯過來的,其實泰文就是你好的意思,只是涮我滴卡,音譯過來比較搞笑,所以大多是朋友之間開開玩笑
『拾』 女生對我說歐巴 撒浪嘿喲 刷你滴卡什麼意思
哥哥 我愛你 (刷你滴卡是泰語 你好 刷我滴卡!