『壹』 你在或不在我就在那裡.你見或不見.這首詩全文是什麼
你在或不在我就在那裡。你見或不見這首詩的全文如下:
《班扎古魯白瑪的沉默》作者:扎西拉姆·多多
你見,或者不見我,我就在那裡,不悲不喜。
你念,或者不念我,情就在那裡,不來不去。
你愛,或者不愛我,愛就在那裡,不增不減。
你跟,或者不跟我,我的手就在你手裡,不舍不棄。
來我的懷里,或,讓我住進你的心裡。
默然,相愛;寂靜,歡喜。
你見或者不見我,我就在那裡,不悲不喜;你念或者不念我,情就在那裡,不來不去……這幾句朗朗上口的詩因為一部電影迅速走紅網路,或許你也曾在哪裡聽說過。不知何時開始,絕大多數人將它認定為是情僧倉央嘉措的詩,因為和倉央嘉措之前的詩歌風格太過相似,空靈、唯美、滿含哲理。
其實這首名為《見與不見》的小詩並不是出自倉央嘉措,也並不是情詩,而是一位女詩人在2007年的時候寫下的,中間相差了四百多年。這位女詩人也一直活在了倉央嘉措的「陰影」下。
這首詩原來的名字也不是《見與不見》,而是《班扎古魯白瑪的沉默》。「班扎古魯白瑪」是梵語音譯過來的,翻譯成中文的意思大概就是蓮花生大師或蓮花金剛。
蓮花生大師是印度佛教的集大成者,給後世留下了許多著作。而扎西拉姆·多多就是有感於蓮花金剛的一句話「不管是信仰我的人還是不信我的人,我都會以慈悲之心護佑他們」,從而創作了這首小詩,收錄於《疑似風月》這本詩集。
『貳』 「你見或者不見我,我就在那裡,不悲不喜…」出自哪裡
【出處】
出自扎西拉姆·多多的《見與不見》
【全詩】
你見,或者不見我
我就在那裡
不悲不喜
你念,或者不念我
情就在那裡
不來不去
你愛,或者不愛我
愛就在那裡
不增不減
你跟,或者不跟我
我的手就在你手裡
不舍不棄
來我的懷里
或者
讓我住進你的心裡
默然 相愛
寂靜 歡喜
【扎西拉姆·多多】
《見與不見》,原名《班扎古魯白瑪的沉默》,網路上的很多人以為這首詩來自倉央嘉措。其實這首詩是一個女孩子所寫,她的名字叫扎西拉姆·多多。扎西拉姆多多是個廣州女孩。她是位虔誠的佛教徒。現追隨十七世噶瑪巴大寶法王在印度菩提伽耶修行。這首詩來自她的作品集《疑似風月》:「很多東西,無關風月,卻疑似風月;而所謂的愛情本身,與之相比往往遠沒有那種力量和情深。」
『叄』 哪首歌的歌詞是「你見 或者不見我 我就在這里不悲不喜」 急!!!!
歌曲:《見於不見》
演唱:何晟銘
作詞:倉央嘉措
作曲:譚旋
歌詞:
你見,或者不見我
我就在那裡,不悲不喜
你念,或者不念我
情就在那裡,不來不去
你愛,或者不愛我
愛就在那裡,不增不減
你跟,或者不跟我
我的手就在你手裡,不舍不棄
來我的懷里,或者
讓我住進你的心裡,默然相愛,寂靜歡喜。
(3)你見與不見我就在哪裡圖片擴展閱讀:
該歌曲原文是出自詩歌:《班扎古魯白瑪的沉默》
作者:扎西拉姆·多多
詩歌原文:
你見,或者不見我,我就在那裡
不悲不喜,你念,或者不念我
情就在那裡,不來不去
你愛,或者不愛我,愛就在那裡
不增不減,你跟,或者不跟我
我的手就在你手裡,不舍不棄
來我的懷里,或者
讓我住進你的心裡,默然
相愛,寂靜,歡喜
『肆』 「你在或不在我就在那裡,你見或不見」這首詩全文是怎麼樣的
你見或者不見我是《班扎古魯白瑪的沉默》這首詩的一句話,其全文為:
你見,或者不見我。
我就在那裡,不悲不喜。
你念,或者不念我。
情就在那裡,不來不去。
你愛,或者不愛我。
愛就在那裡,不增不減。
你跟,或者不跟我。
我的手就在你手裡,不舍不棄。
來我的懷里,或者。
讓我住進你的心裡。
默然相愛,寂靜歡喜。
(4)你見與不見我就在哪裡圖片擴展閱讀:
自馮小剛作品《非誠勿擾2》上映後,此詩在網站被瘋狂轉載,網友甚至仿照其句式,展開新一輪的造句熱。很多人認為,這首《見與不見》為六世達賴喇嘛倉央嘉措所作。實際上,這是一個流傳甚廣的謬誤。這首詩歌原名為《班扎古魯白瑪的沉默》,作者為扎西拉姆·多多,該詩出自其2007年創作的作品集《疑似風月》。
這首詩靈感來自蓮花生大師的一句話:我從未離棄信仰我的人,或甚至不信我的人,雖然他們看不見我,我的孩子們,將會永遠永遠受到我慈悲心的護衛。作者想通過這首詩表達大師對弟子不離不棄的關愛,跟愛情、風月沒什麼關系。
『伍』 倉央嘉措你見或不見我的完整詩是怎麼樣的
倉央嘉措《見與不見》的完整詩如下:
你見,或者不見我,我就在那裡,不悲不喜。
你念,或者不念我,情就在那裡,不來不去。
你愛,或者不愛我,愛就在那裡,不增不減。
你跟,或者不跟我,我的手就在你手裡,不舍不棄。
來我的懷里,或者,讓我住進你的心裡,默然相愛,寂靜歡喜。
賞析
全詩運用了排比的修辭手法,反復吟誦詩人心中那份無論世事怎樣變換此情都不移的愛情,節奏感強,條理性好,旋律優美,極富藝術感染力。
從古到今,愛情是一個讓無數人吟詠的話題,太多的詩詞佳句證明愛情的美妙,同時也證明愛情是種讓人肝腸寸斷的傷。遙想美麗的雪域高原,多情的倉央嘉措因相思踏雪而行夜會情人,是緣是劫?
當破曉時分,人們讀著一個男人在雪野里留下的清晰的夜奔足跡,那足跡急促而有力蜿蜒地連接著布達拉宮和小巷深處, 於是疑惑,沉思,繼而驚愕,倉央嘉措在坦然的以愛情的名義歌唱的同時,也寫下了對宗教的背叛。
遙想倉央嘉措作為一個活佛的無奈與身不由己,他雖然沒有辦法去改變那些清規戒律,但他仍然選擇了叛經離道,選擇了對權利的舍棄與改變命運,這需要多大的勇氣?如果不是愛得至真至純,那又是什麼力量讓他放棄權利呢?答案只有一個:因為愛情。
『陸』 「你在或者不在我就在那裡,你留或者不留」全文是什麼
出自:《疑似風月中集》,由扎西拉姆·多多於2007年5月15日撰寫於北京。
全文如下:
你見,或者不見我,我就在那裡 ,不悲不喜 。
你念,或者不念我 ,情就在那裡 ,不來不去 。
你愛,或者不愛我 ,愛就在那裡 ,不增不減 。
你跟,或者不跟我 ,我的手就在你手裡 ,不舍不棄 。
來我的懷里 ,或者 ,讓我住進你的心裡 。
黯然 ,相愛。寂靜 ,歡喜。
詩中沒有一句華麗的詞藻,只有質朴無華的情感,只有任世事怎樣變換他的情始終不變就在那裡的那份愛,就如天上的恆星,哪怕歷盡滄桑都亘古不變。
全詩運用了排比的修辭手法,反復吟誦詩人心中那份無論世事怎樣變換此情都不移的愛情,節奏感強,條理性好,旋律優美,極富藝術感染力。
(6)你見與不見我就在哪裡圖片擴展閱讀:
1、創作背景
關於這首詩,作者曾有自述:
這一首的靈感,是來自於蓮花生大師非常著名的一句話:我從未離棄信仰我的人,或甚至不信我的人,雖然他們看不見我,我的孩子們,將會永遠永遠受到我慈悲心的護衛。
我想要通過這首詩表達的是上師對弟子不離不棄的關愛,真的跟愛情、跟風月沒有什麼關系。
2、成名原因
馮小剛的《非誠勿擾2》捧紅一首小詩——《見與不見》。這是片中李香山(孫紅雷飾)的女兒在父親臨終前的人生告別會上送他的詩。
它探討了愛與生命兩大主題,內斂而深情,不少觀眾熱淚盈眶。其作者一度被傳為17世紀著名詩人,六世達賴喇嘛倉央嘉措。實際上作者另有其人,她是一位名叫扎西拉姆·多多的當代女詩人。
扎西拉姆·多多也確認這是自己的作品。傳記文學《倉央嘉措》的作者、當代著名詩人高平表示,已知的近70首倉央嘉措的情詩中沒有《見與不見》。
「其詩歌有明顯的斜體特點,歌律一般為四句三頓,最長不過六八句,『偽作』多為長句,與其特點不符。」
『柒』 你見,或者不見我,我就在那裡,不悲不喜。 出自那裡啊
出自:六世達賴喇嘛倉央嘉措的《倉央嘉措詩歌全集》,又名《情歌》。
原文:
見與不見
你見,或者不見我
我就在那裡
不悲不喜
你念,或者不念我
情就在那裡
不來不去
你愛,或者不愛我
愛就在那裡
不增不減
你跟,或者不跟我
我的手就在你手裡
不舍不棄
來我的懷里
或者
讓我住進你的心裡
默然相愛
寂靜歡喜
(7)你見與不見我就在哪裡圖片擴展閱讀:
《情歌》的創作背景:
倉央嘉措14年的鄉村生活,又使他有了大量塵世生活經歷及他本人對自然的熱愛,激發他詩的靈感。他不僅沒有以教規來約束自己的思想言行,反而根據自己獨立的思想意志,寫下了許多纏綿的「情歌」。
他的詩歌約66首,因其內容除幾首頌歌外,大多是描寫男女愛情的忠貞、歡樂,遭挫折時的哀怨,所以一般都譯成《情歌》。
《情歌》的藏文原著廣泛流傳,有的以口頭形式流傳,有的以手抄本問世,有的以木刻本印出,足見藏族讀者喜愛之深。
『捌』 徐志摩有沒有一首詩、詩中有這句:你見或者不見,我就在那裡,請問是哪首詩
徐志摩沒有。這首詩的作者是扎西拉姆多多,是收錄在《疑似風月集》內的一首現代詩。
《你見或者不見我》
作者:扎西拉姆多多
你見,或者不見我
我就在那裡
不悲 不喜
你念,或者不念我
情就在那裡
不來 不去
你愛,或者不愛我
愛就在那裡
不增 不減
你跟,或者不跟我
我的手就在你手裡
不舍不棄
來我的懷里
或者
讓我住進你的心裡
默然 相愛
寂靜 歡喜
(8)你見與不見我就在哪裡圖片擴展閱讀:
這首流行的浪漫小詩《見與不見》,很多人都以為是17世紀著名詩人倉央嘉措的情詩。其實它是廣東女子扎西拉姆·多多4年前的作品。
扎西拉姆·多多昨日發微博稱:「算是給大家一個交代吧。這一頁正式翻過去,以後不必問了。」
日前,法庭判定《見與不見》的作者是扎西拉姆·多多,要求出版社停止出版發行認為《見與不見》是倉央嘉措所著的圖書。
《見與不見》因賀歲電影《非誠勿擾2》的熱映,而廣為流傳。因其堅貞浪漫的風格,很多人都以為是倉央嘉措所著。
更有讀者因此走進書店尋找倉央嘉措的詩集。神秘的倉央嘉措是400年前的第六代達賴喇嘛,世間流傳了許多他的諸如「不負如來不負卿」的性情詩歌。
近兩年來出版的倉央嘉措的詩集,也把這首詩收錄進去。
去年,一個叫扎西拉姆·多多的廣東女子表示,她才是這首詩的作者,詩原名是《班扎古魯白瑪的沉默》,她於2007年5月創作了這首詩,
並於同年5月15日首發於自己的博客。後來該詩在網上被反復轉載,標題被改成《見與不見》。
扎西拉姆·多多原名談笑靖,是位虔誠的佛教徒,特別愛寫詩。今年3月,她發現珠海出版社未經許可出版了包括該作品的圖書《那一天那一月那一年》,
且將其當作倉央嘉措的作品。談笑靖以侵犯其署名權、復制權和發行權,將出版社及王府井書店告上法庭。
10月19日,法院通過博客和電子郵件取證,確認《見與不見》為談笑靖作品。
對於《見與不見》,扎西拉姆·多多說,靈感來自蓮花生大師的一句話:「我從未離棄信仰我的人,或甚至不信我的人,雖然他們看不見我,
我的孩子們,將會永遠永遠受到我慈悲心的護衛」。她想通過這首詩表達大師對弟子不離不棄的關愛,跟愛情、風月沒什麼關系。
雖然法庭判定了該詩作者是扎西拉姆·多多,但記者昨日在網路上看到,還是有不少人將此詩放在倉央嘉措名下。
不過有網友說:「這是一個美麗的錯誤,其實讀倉央嘉措詩集的人都會發現沒有這首,但很多人假託他的名義,讓美麗的句子流傳,也是美談。」